Jó 16
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 — ausente —
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 — ausente —
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Ki, desi wala bukulilivalasi e gala avai tuta bipatu udomi?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Ka, kidamwa yeigu makawala yokomi,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Yeigu bakatupewolaimi metoya ogu kwatuloluta
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Mitaga ulo bigatona komwaidona gala wala sitana ipilasi agu mmayuyu,
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Mwa Yaubada, bogwa lokuyogugwesaigu;
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Yoku bogwa kuyosaigu.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 E deli kala leiya Yaubada matauna ikimimisaigu wala iwokuva;
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Tomota iyosokanaigusi;
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Yaubada bogwa eikasalaigu oyumasi tomitugaga.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Yeigu lasisu wala tomanum.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 e matauna ikikalipupoiyaigu wala tomwaidogu iwokuva -
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Matauna bwaina wala ibubasaigu makawala taitala tokabilia bitaboduvagasi dabala
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Asikam ulo saigala e auvalam,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Auvalam tatoula wala ikulubweyani migigu,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Mitaga yeigu gala wala ikipwasa yamagu avai pakula,
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 O pwaipwaia, taga kukuboli sula makwaisina avaka leivigakaigusi!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Taitala agu topilasi eisisu wa labuma paila bipiaigu.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Lubaigwa iyosokanaigusi;
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Ibodi wala availa bikayubabai paila yeigu,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Ulo tuta kaliga bogwa eivakatitaikina
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.