Jó 16

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Então Jó respondeu:
2 — ausente —
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Ki, desi wala bukulilivalasi e gala avai tuta bipatu udomi?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Ka, kidamwa yeigu makawala yokomi,
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Yeigu bakatupewolaimi metoya ogu kwatuloluta
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Mitaga ulo bigatona komwaidona gala wala sitana ipilasi agu mmayuyu,
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Mwa Yaubada, bogwa lokuyogugwesaigu;
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Yoku bogwa kuyosaigu.
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 E deli kala leiya Yaubada matauna ikimimisaigu wala iwokuva;
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Tomota iyosokanaigusi;
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Yaubada bogwa eikasalaigu oyumasi tomitugaga.
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Yeigu lasisu wala tomanum.
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 e matauna ikikalipupoiyaigu wala tomwaidogu iwokuva -
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Matauna bwaina wala ibubasaigu makawala taitala tokabilia bitaboduvagasi dabala
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 Asikam ulo saigala e auvalam,
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Auvalam tatoula wala ikulubweyani migigu,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 Mitaga yeigu gala wala ikipwasa yamagu avai pakula,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 O pwaipwaia, taga kukuboli sula makwaisina avaka leivigakaigusi!
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Taitala agu topilasi eisisu wa labuma paila bipiaigu.
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Lubaigwa iyosokanaigusi;
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Ibodi wala availa bikayubabai paila yeigu,
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Ulo tuta kaliga bogwa eivakatitaikina
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.