1 Crônicas 6
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Libai litula tauwau taitolu. Gerisoni, Kowati, deli Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Kowati litula tauwau taivasi. Amram, Isa, Ebironi, deli Usieli.
2 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Amram litula tauwau taiyu. Eroni sola Mosese, e lusita yagala Miriam.
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleasa dalela eikitetilasi tubwa tubotala tubotala baisa makawala. Peniasi, Abisuwa,
4 Eleazar gerou Fineias. Fineias gerou Abisua.
5 Buki, Usisi,
5 Abisua gerou Buqui. Buqui gerou Uzi.
6 Seraia, Meraioti,
6 Uzi gerou Zeraías. Zeraías gerou Meraiote.
7 Amaria, Aituba,
7 Meraiote gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
8 Sadoki, Aimaasi,
8 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Aimaás.
9 Asaraia, Yowanani,
9 Aimaás gerou Azarias. Azarias gerou Joanã.
10 Asaraia (matauna eiuwotetila olumoulela Bwala Kwebumaboma makwaina guyau Solomoni eikaliaii olopola Yerusalem),
10 Joanã gerou Azarias, sumo sacerdote no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Amaria, Aituba,
11 Azarias gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
12 Sadoki, Salum,
12 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Salum.
13 Ilikaia, Asaraia,
13 Salum gerou Hilquias. Hilquias gerou Azarias.
14 Seraia, Yeosadaki.
14 Azarias gerou Seraías. Seraías gerou Jeozadaque,
15 E guyau Nebukadinesa ikatupipi Yeosadaki ilau matauna deli goli tomotala Yuda deli Yerusalem makawala Guyau itugwali matausina bikatupipaisi bilauwaisi.
15 que foi deportado quando o S enhor enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Libai litula kasitaitolu Gerisoni, Kowati, deli Merari.
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Taitala taitala matausina iunaisi litusia. Gerisoni litula Libini sola Simei;
17 Os descendentes de Gérson foram: Libni e Simei.
18 Kowati litula Amram, Isa, Ebironi, deli Usieli;
18 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 e Merari litula Mali sola Msi.
19 Os descendentes de Merari foram: Mali e Musi. Estes foram os clãs dos levitas, listados de acordo com seus antepassados:
20 Komwaidona Gerisoni dalela metoya tubwa tubotala tubotala Libini, Yaata, Simma,
20 Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,
21 Yowa, Ido, Sera, Yeterai.
21 Joá, Ido, Zerá e Jeaterai.
22 Madalasina dalela Kowati tubwa tubotala tubotala Aminadaba, Kora, Asiri,
22 Os descendentes de Coate foram: Aminadabe, Coré, Assir,
23 Elikana, Ebiasapi, Asiri,
23 Elcana, Abiasafe, Assir,
24 Taata, Urieli, Usaia, Sauli.
24 Taate, Uriel, Uzias e Saul.
25 Elikana litula taiyu, Amasai sola Aimoti.
25 Os descendentes de Elcana foram: Amasai, Aimote,
26 Madalasina Aimoti dalela tubwa tubotala tubotala. Elikana, Sopai, Naata,
26 Elcana, Zofai, Naate,
27 Eliabi, Yerowami, Elikana.
27 Eliabe, Jeroão, Elcana e Samuel.
28 Samwela litula taiyu Yoweli, matauna molitomoya, deli Abia molagwadi.
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 Madilasina dalela Merari tubwa tubotala tubotala. Mali, Libini, Simei, Usisai,
29 As gerações de descendentes de Merari foram: Mali, Libni, Simei, Uzá,
30 Simea, Agia, Asaia.
30 Simeia, Hagias e Asaías.
31 Baisa makawala guyau Debida leinagi tauwau matausina paila bikugwaiyaisi wosi okabotapwaroru olumoulela Yerusalem avai tuta Kabutu Didawogala eilauwaisi baisa.
31 Estes foram os homens que Davi nomeou para dirigirem a música na casa do S enhor depois que a arca foi colocada ali.
32 Matausina taitala taitala isim la tuta paila biwotitali olumoulela Buliyoyova Kwebumaboma e igau oluvi guyau Solomoni bikaliai Bwala Kwebumaboma.
32 Ministravam com música no tabernáculo, na tenda do encontro, até que Salomão construiu o templo do S enhor em Jerusalém. Realizavam seu trabalho de acordo com as normas que lhes haviam sido transmitidas.
33 E matausina leiyamataisi koni makwaina leikitetilasi odalesi baisa makawala.
33 Estes são os homens que serviram ali, junto com seus filhos. O músico Hemã era do clã de Coate. Os antepassados de Hemã foram: Joel, Samuel,
34 Elikana, Yeroam, Elieli, Toa,
34 Elcana, Jeroão, Eliel, Toá,
35 Supu, Elikana, Maata, Amasai,
35 Zufe, Elcana, Maate, Amasai,
36 Elikana, Yoweli, Asaraia, Sepanaia,
36 Elcana, Joel, Azarias, Sofonias,
37 Taata, Asiri, Ebiasapi, Kora,
37 Taate, Assir, Abiasafe, Coré,
38 Isa, Kowati, Libai, Yekobe.
38 Isar, Coate, Levi e Israel.
39 Asapi matauna tokugwala boda budoyuwela towosi. Matauna dalela eikitetila baisa Libai kala takasa makawala. Asapi, Berekia, Simea,
39 O primeiro ajudante de Hemã foi seu irmão Asafe. Os antepassados de Asafe foram: Berequias, Simeia,
40 Maikeli, Baaseyai, Malikia,
40 Micael, Baaseias, Malquias,
41 Etini, Sera, Adaia,
41 Etni, Zerá, Adaías,
42 Etani, Simma, Simei, Etini,
42 Etã, Zima, Simei,
43 Yaata, Gerisoni, Libai.
43 Jaate, Gérson e Levi.
44 Etani Merari dalela, matauna tokugwala budotolula towosi. Dalela eikitetila leima metoya baisa Libai baisa makawala. Etani, Kisi, Abidi, Maluku,
44 O segundo ajudante de Hemã foi Etã, do clã de Merari. Os antepassados de Etã foram: Quisi, Abdi, Maluque,
45 Asabia, Amasaia, Ilikaia,
45 Hasabias, Amazias, Hilquias,
46 Amsi, Bani, Semera,
46 Anzi, Bani, Sêmer,
47 Mali, Msi, Merari, Libai.
47 Mali, Musi, Merari e Levi.
48 E kesala mina Libai si wotetila ituwoli ituwoli olopola si kabotapwaroru. Buliyoyova olumoulela kabosikaiwa|src="LB00259" size="span" ref="6.49"
48 Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus.
49 E Eroni deli dalela isakaisi si semakavi maiina saina simasimina deli igibukwaisi lula odabala kabogabulula. Baisa si koni matausina paila komwaidona wotitalela tapwaroru olumoulela matabudona Bomikikila Sainela deli lula makwaisina paila Yaubada bogwa biligaiwa si mitugaga mina Isireli. E matausina iuvagaisi wala vavagi komwaidona iwokuva, makawala Mosese, matauna Yaubada la towotetila leikatululuti matausina bivagaisi.
49 Somente Arão e seus descendentes serviam na função de sacerdotes. Apresentavam as ofertas no altar do holocausto e no altar de incenso e realizavam todas as tarefas relacionadas ao lugar santíssimo. Faziam expiação por Israel conforme tudo que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Baisa makawala kala takasa yagasi Eroni dalela. Eleasa, Peniasi, Abisuwa,
50 Os descendentes de Arão foram: Eleazar, Fineias, Abisua,
51 Buki, Usisi, Seraia,
51 Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraioti, Amaria, Aituba,
52 Meraiote, Amarias, Aitube,
53 Sadoki, Aimaasi.
53 Zadoque e Aimaás.
54 Valu makwaisina eisakaisi Eroni dalela kasi vilavila matausina Kowati tubula. Kwematala vilavila ikauwaisi isakaisi mina Libai.
54 Este é um registro das cidades e do território que, por sorteio, foram entregues aos descendentes de Arão, do clã de Coate.
55 Leisakaisi Ebironi mapilana oviluwela Yuda deli goli makubilasina mnumonu semitamata otalila.
55 Seu território abrangia Hebrom, em Judá, e as pastagens ao redor,
56 Kubilela deli viluwela, bogwa leisakaisi Keleba kala vilavila matauna Yepunei latula.
56 mas os campos e os povoados vizinhos foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
57 — ausente —
57 Assim, os descendentes de Arão receberam as seguintes cidades, cada uma com as pastagens ao redor: Hebrom (uma cidade de refúgio), Libna, Jatir, Estemoa,
58 — ausente —
58 Holom, Debir,
59 — ausente —
59 Aim, Jutá e Bete-Semes.
60 E mapilana oviluwela Beniamina leisakaisi viluwesi deli kubilesi mnumonu semitamata. Geba, Alemeti, Anatoti. E kala bawa valu kweluwotala kwaitolu paila komwaidona si dala bisikaisi.
60 E, do território de Benjamim, receberam: Gibeom, Geba, Alemete e Anatote, cada uma com suas pastagens. Ao todo, os descendentes de Arão receberam treze cidades, de acordo com seus clãs.
61 Mapilana Manasa opilikwaibwaga kweluwotala valu eisakaisi Kowati dalela kesala komwaidona madilasina, paila dala dilatala dilatala.
61 Os demais descendentes de Coate receberam, por sorteio, dez cidades no território da meia tribo de Manassés.
62 E osi kabokaraiwaga Isaka, Asera, Napitalai deli Manasa opilibomatu mapilana Basani isakaisi si valu Gerisoni dalela kweluwotala kwaitolu paila dala dilatala dilatala.
62 Os descendentes de Gérson receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, treze cidades nos territórios de Issacar, Aser, Naftali e da região de Basã, de Manassés, a leste do Jordão.
63 E makawala wala osi kabokaraiwaga Rubeni, Gada, deli Sebuloni eisakaisi si valu Merari dalela kweluwotala kwaiyu paila dala dilatala dilatala.
63 Os descendentes de Merari receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom.
64 E makawala tomotala Isireli isakaisi mina Libai si valu paila bisilaisi, deli goli viluwela mnumonu semitamata opapala valu mavilousina.
64 Os israelitas entregaram todas essas cidades e pastagens aos levitas.
65 (E mavilousina si valu Yuda, Simioni, deli Beniamina eitakasaisi walakaiwa, deli wala eikauwaisi kasi vilavila metoya ikowobobutasi.)
65 As cidades nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, mencionadas anteriormente, foram entregues por sorteio.
66 Mimilisi Kowati dalela isakaisi si valu deli si kwabila mnumonu semitamata oviluwela mapilana Epereim.
66 Os descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território de Efraim, cada uma com suas pastagens:
67 Sekem, mapilana viluwela kabokwala mapilana Epereim wa koya, Gesera,
67 Siquém, uma das cidades de refúgio na região montanhosa de Efraim, e Gezer,
68 Yokimeyam, Betorona,
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 Aialoni, deli Gata Rimona.
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 E mapilana Manasa opilikwaibwaga isakaisi si valu mavilousina Aneri deli Bileam deli goli kubilesi mnumonu, semitamata opapasi.
70 Os demais descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território da meia tribo de Manassés: Aner e Bileã, cada uma com suas pastagens.
71 Gerisoni dalela isakaisi si valu deli goli si kwabila kubilela mnumonu semitamata. Mapilana oviluwela Manasa opilibomatu, valu mavilousina makawala.
71 Os descendentes de Gérson receberam as cidades de Golã, em Basã, e Asterote, no território da meia tribo de Manassés, cada uma com suas pastagens.
72 Oviluwela mapilana Isaka. Kedesi, Daberati,
72 No território de Issacar, receberam Quedes, Daberate,
73 Ramoti, deli Anem.
73 Ramote e Aném, cada uma com suas pastagens.
74 Oviluwela mapilana Asera mavilousina. Masali, Abidoni,
74 No território de Aser, receberam Masal, Abdom,
75 Ukoki, deli Reyobi.
75 Hucoque e Reobe, cada uma com suas pastagens.
76 Oviluwela mapilana Napitalai. Kedesi olumoulela Galili, Ammoni, deli Kiriataim.
76 No território de Naftali, receberam Quedes, na Galileia, Hamom e Quiriataim, cada uma com suas pastagens.
77 E kesala komwaidona dalela Merari si valu leisakaisi mavilousina deli goli si kwabila kubilesi mnumonu semitamata opapasi.
77 Os demais descendentes de Merari receberam as seguintes cidades: Jocneã, Carta, Rimom e Tabor, no território de Zebulom, cada uma com suas pastagens.
78 Oviluwela mapilana Rubeni, Waya Yoridani mapilana opilibomatu eilokaia Yeriko. Besera odubakaila, Yasa,
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, defronte de Jericó, receberam Bezer (uma cidade no deserto), Jaza,
79 Kedemota, deli Mepaata.
79 Quedemote e Mefaate, cada uma com suas pastagens.
80 Oviluwela mapilana Gada. Ramoti olumoulela Giliadi, Maanaim,
80 E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 Esiboni, deli Yasa.
81 Hesbom e Jazer, cada uma com suas pastagens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.