Provérbios 2

Gotena Epe Agaa (KEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nogo naakinu nimimi naa agaa waru pago ratua, nimina kone-para waru niminaatepape.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Epe makuae-yae waru mua teme agaa rayo waru ratua epe naaki nogo mada piralimina.
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Epe konena agaa ne madaa epena go agaa meape. Gore onaa yateme rabu pimide rupa mada piralimina.
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Aa medame kalai-pu kogono pua no su runane pagaa i gol aana mulalo kogono radaa pina pea-rupa epe kone mulalo-re radaa pina kogono go-rupa pape.
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Neme goa rayo pali-dare neme Adaa Aa-na kone rayo mada adasali. Goa paliri neme Gote page nipu kone waru rulaaye.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Gore akolo ya? Aa adaa nipuri ora oyae rayona re yade. Nipumi epe kone gua makuae yae page oyae rayo nipumi niaa guaaya.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Adaa Aa nipuna agaa pagoa rateme onaanuri wae yae epe yaenu page adoa rumaeme. Goa peme-pulu Adaa Aa-me nimu waru suruboa wae-para nalopena epe-rupa pirina tea.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Gote-me nipuna agaa pogoa rateme onaanuri nipuna surube kuta runane mapiraaya.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Nogo naaki nimi epe kone adoa ratalimi-dare epe pora luabu adoa pamualimi. Epe agaa rateme aanu medaloma page epe kone rumaawa epe pora mada mea watea.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Goa pua epe kone adaapu nena robaa-para rubialia rabu raana-me omali.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Epe kone ratali raburi epea luabumi ne raana gua ne madaa rubia kuma gialia.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Goa pua waea peme aanu-para agaa wae-rupa teme aa-nu raapu medaa-para napirape.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Go aanu nimu epe pora gimoa wae ribaane pora ratua waea puaeme.
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Gore nimu wae pora ratulalo pedo pu rana omoaeme.
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Go aanuna konere pugu pua bebolo maeya tea.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Gore aa medana oreme omeme pua paake nape kone salia-dare epe kone aba go agaa-para epalia. Goa palia raburi neme mogo onana kone adoa mada gimali.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Go piaene onamere abade ona inumakua pirua aani raapu ki mua pirisipide-agaa gimoa waea pape kone mualia. Gore Gote-na ini agaa madaa ora lalo loa misipide agaa page gimea.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Go rabu neme go ona rata mea pali-daare neme aba ome onaa ratamea pe.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Go ona adola peme aanu nimu oro yalo epe-rupa pirape pora gimoa wae pora ratulalo peme-pulu epe pora narateme.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Epe pora ratamea pope kone salidare neme epe pora ratua mada niminaali.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Epe aanuri go su-ama oro yalo epe pora ratua pa piralimi.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Go yapare Gote-me waea pi aanu nimu ratu talia. Gore onaame nimuna maapu-para etaa wae mea rasu rubeme-rupa nimu mea rasu rubalia.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.