Provérbios 19

Gotena Epe Agaa (KEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aa meda nipu oyae rudu yaliare nipu redepone aa yapulu yaa agaa loa wae pora pami aa rabuaniaaya.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 Aa meda nipumi papea namakuaawa yapare pama kalaipu kogono paliare ini namadiaalia.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 Gore onaa luabumi nimuna bipa waea pua nimumi Adaa Aa kedaa kaloa wala ratu yaweme.
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Aa meda nipu mone adaapu saliare nipuna adami aa page adaapu aalimi.
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 Gore aa medame yaa agaa loa koso teare nipumi wae yoto mealia.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Gore aa adaapumi aa mudu pimi aanu omeme waru peme. Goa pua nipumi nimu raana omenalo.
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 Gore aa medaa nipu oyae diayalia rabu nipuna amenume page go aa gimeme. Goa peme rabu nipuna adami aanumi page mo aa maasa rilaawa gimeme.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 Aame nipuna bipa epe-rupa piralua kone suare epe pora-para makuae yae mulalo puri waru paloa epe kone meape madaa kogono palia.
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 Go yapare aa medame koso loa yaa agaa tea-daare nipuna tea yaa agaa mada wae yoto ora mealia.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 Epe kone na-ia aa nipumi mone oyaenu adaapu su aayare na-epeta.
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 Epe kone i aa nipumi kone gupa ia. Nipu epe kone ia-pulu ratu ratu yawape kone aipapulu naia.
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 Gore mena kiraa-me e waru loa aa mudu king pia aa ratu waru yawea.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Naaki meda nipu epe kone nasaliare go naakimi nipuna aaraa kedaa waru mea kata.
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 Niaana aama aapanumi mone oyaenu rumaa gialimi
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 Kiaa rakepene aanu nimu oro yalo pama piruaawa reaeme omoa u keme waru loa patala pu aaeme.
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 Aame Gote-na pora ratua epe-rupa pitiare naoyalia pare nipu ora epe-rupa piralia.
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 Gore neme aa naara meda odome-omoa oyae katalo pali-daare mo Adaa Aame ne madaa rudu ainalo pe.
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Gore nena naakimi waea pua pupitagi naliare neme nena naaki mana lape. Mana te raburi nipumi epe pora ratalia.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 Gore aa medame rono omoa nipumi waea paliare nipuna go wae yaena yoto mulalo pea.
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Go yapare aa medame ne maredepo yawoa epe kone gina kone sali-dare orope ne epe kone waru meali.
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 Aame kone adaa pua sua oyae adaapu palua kone ia
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 Aanumi goa loa lo rogaa i agaa madaa puri palo aaeme. Gore naraa aa apere ota pare pa epeta.
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 Ne Adaa Aa-na rolo-para piralidare ne epe-rupa pirape yae mea gialia.
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 Kiaa raakepene aa nipu ki arota-para pagoa pa pirualiare mo eta yawo i meape yala potea.
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 Wae pupitagi ne aa aipuyame tali-daare kone waru na-i aame adoa mada makuaalia. Goa palimi rabu epe kone aba ratua palia.
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 Naakimi aara ratu yawoa nipuna agi ada-para pane rata saliare
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Naaki neme epe agaa waru gimaliri kone nai pa maeyae aanuna kone ratua ali.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Waea-pi aame koso witnes pulalo epaliri go aa nipumi mo koso ma-oyapena epea.
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 Wae agaa lo wae pora pameme aanuri nimu wae yoto mealimi.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.