Provérbios 19
Gotena Epe Agaa (KEW) vs ARA
1 Aa meda nipu oyae rudu yaliare nipu redepone aa yapulu yaa agaa loa wae pora pami aa rabuaniaaya.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Aa meda nipumi papea namakuaawa yapare pama kalaipu kogono paliare ini namadiaalia.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 Gore onaa luabumi nimuna bipa waea pua nimumi Adaa Aa kedaa kaloa wala ratu yaweme.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Aa meda nipu mone adaapu saliare nipuna adami aa page adaapu aalimi.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 Gore aa medame yaa agaa loa koso teare nipumi wae yoto mealia.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Gore aa adaapumi aa mudu pimi aanu omeme waru peme. Goa pua nipumi nimu raana omenalo.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 Gore aa medaa nipu oyae diayalia rabu nipuna amenume page go aa gimeme. Goa peme rabu nipuna adami aanumi page mo aa maasa rilaawa gimeme.
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 Aame nipuna bipa epe-rupa piralua kone suare epe pora-para makuae yae mulalo puri waru paloa epe kone meape madaa kogono palia.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 Go yapare aa medame koso loa yaa agaa tea-daare nipuna tea yaa agaa mada wae yoto ora mealia.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Epe kone na-ia aa nipumi mone oyaenu adaapu su aayare na-epeta.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Epe kone i aa nipumi kone gupa ia. Nipu epe kone ia-pulu ratu ratu yawape kone aipapulu naia.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 Gore mena kiraa-me e waru loa aa mudu king pia aa ratu waru yawea.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Naaki meda nipu epe kone nasaliare go naakimi nipuna aaraa kedaa waru mea kata.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 Niaana aama aapanumi mone oyaenu rumaa gialimi
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Kiaa rakepene aanu nimu oro yalo pama piruaawa reaeme omoa u keme waru loa patala pu aaeme.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 Aame Gote-na pora ratua epe-rupa pitiare naoyalia pare nipu ora epe-rupa piralia.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 Gore neme aa naara meda odome-omoa oyae katalo pali-daare mo Adaa Aame ne madaa rudu ainalo pe.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Gore nena naakimi waea pua pupitagi naliare neme nena naaki mana lape. Mana te raburi nipumi epe pora ratalia.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 Gore aa medame rono omoa nipumi waea paliare nipuna go wae yaena yoto mulalo pea.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Go yapare aa medame ne maredepo yawoa epe kone gina kone sali-dare orope ne epe kone waru meali.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 Aame kone adaa pua sua oyae adaapu palua kone ia
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 Aanumi goa loa lo rogaa i agaa madaa puri palo aaeme. Gore naraa aa apere ota pare pa epeta.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Ne Adaa Aa-na rolo-para piralidare ne epe-rupa pirape yae mea gialia.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Kiaa raakepene aa nipu ki arota-para pagoa pa pirualiare mo eta yawo i meape yala potea.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Wae pupitagi ne aa aipuyame tali-daare kone waru na-i aame adoa mada makuaalia. Goa palimi rabu epe kone aba ratua palia.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 Naakimi aara ratu yawoa nipuna agi ada-para pane rata saliare
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Naaki neme epe agaa waru gimaliri kone nai pa maeyae aanuna kone ratua ali.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 Waea-pi aame koso witnes pulalo epaliri go aa nipumi mo koso ma-oyapena epea.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Wae agaa lo wae pora pameme aanuri nimu wae yoto mealimi.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.