Provérbios 19

Gotena Epe Agaa (KEW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aa meda nipu oyae rudu yaliare nipu redepone aa yapulu yaa agaa loa wae pora pami aa rabuaniaaya.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Aa meda nipumi papea namakuaawa yapare pama kalaipu kogono paliare ini namadiaalia.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 Gore onaa luabumi nimuna bipa waea pua nimumi Adaa Aa kedaa kaloa wala ratu yaweme.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Aa meda nipu mone adaapu saliare nipuna adami aa page adaapu aalimi.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 Gore aa medame yaa agaa loa koso teare nipumi wae yoto mealia.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Gore aa adaapumi aa mudu pimi aanu omeme waru peme. Goa pua nipumi nimu raana omenalo.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Gore aa medaa nipu oyae diayalia rabu nipuna amenume page go aa gimeme. Goa peme rabu nipuna adami aanumi page mo aa maasa rilaawa gimeme.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 Aame nipuna bipa epe-rupa piralua kone suare epe pora-para makuae yae mulalo puri waru paloa epe kone meape madaa kogono palia.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 Go yapare aa medame koso loa yaa agaa tea-daare nipuna tea yaa agaa mada wae yoto ora mealia.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Epe kone na-ia aa nipumi mone oyaenu adaapu su aayare na-epeta.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Epe kone i aa nipumi kone gupa ia. Nipu epe kone ia-pulu ratu ratu yawape kone aipapulu naia.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Gore mena kiraa-me e waru loa aa mudu king pia aa ratu waru yawea.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 Naaki meda nipu epe kone nasaliare go naakimi nipuna aaraa kedaa waru mea kata.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 Niaana aama aapanumi mone oyaenu rumaa gialimi
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Kiaa rakepene aanu nimu oro yalo pama piruaawa reaeme omoa u keme waru loa patala pu aaeme.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Aame Gote-na pora ratua epe-rupa pitiare naoyalia pare nipu ora epe-rupa piralia.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Gore neme aa naara meda odome-omoa oyae katalo pali-daare mo Adaa Aame ne madaa rudu ainalo pe.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Gore nena naakimi waea pua pupitagi naliare neme nena naaki mana lape. Mana te raburi nipumi epe pora ratalia.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 Gore aa medame rono omoa nipumi waea paliare nipuna go wae yaena yoto mulalo pea.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Go yapare aa medame ne maredepo yawoa epe kone gina kone sali-dare orope ne epe kone waru meali.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Aame kone adaa pua sua oyae adaapu palua kone ia
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 Aanumi goa loa lo rogaa i agaa madaa puri palo aaeme. Gore naraa aa apere ota pare pa epeta.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Ne Adaa Aa-na rolo-para piralidare ne epe-rupa pirape yae mea gialia.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Kiaa raakepene aa nipu ki arota-para pagoa pa pirualiare mo eta yawo i meape yala potea.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Wae pupitagi ne aa aipuyame tali-daare kone waru na-i aame adoa mada makuaalia. Goa palimi rabu epe kone aba ratua palia.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 Naakimi aara ratu yawoa nipuna agi ada-para pane rata saliare
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Naaki neme epe agaa waru gimaliri kone nai pa maeyae aanuna kone ratua ali.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Waea-pi aame koso witnes pulalo epaliri go aa nipumi mo koso ma-oyapena epea.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Wae agaa lo wae pora pameme aanuri nimu wae yoto mealimi.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.