Provérbios 10
Gotena Epe Agaa (KEW) vs NAA
1 Solomon nipumi epe-rupa pirape agaa rudu-rudu medaloma tusua gupa-sa.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Ne mone paake noa ama-aalidare, nena go moneme ne epe-rupa naraba mealia rabu ne epe-rupa mada na-aali.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Adaa Aa-me nipu madaa kone rulaawa pimi onaa, eta nape oyae luabu asa pina kone na-ia.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Ki-aa raakepea kogono napaliri, reaeme omoa aa naara pirali pare neme puri paloa kogono waru pali-dare, ne eta page amo yape page ne oyae meda na-rudu tea-pulu epe-rupa aali.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Kone waru i aamere eta napeta rabu mea kirita suaaya.
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Gote-me epe aanuri nipumi nimu waru rabamuaaya.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 Gore aa epe meda omea raburi onaame go aa-na epe kone niminaawa goa-da pisade loa pedo waru peme.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 Epe kone-i aanumiri pa aa medame epa-ta agaa page waru aina madu pageme.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Epe kone sua epe-rupa piri onaare redepone-rupa pirualimi.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Yaa agaa ne aanumi pupitagi adaapu neme pare pupitagi ne aanu nimu yaa agaa adaapu loa waea peme-pulu nimu bebolo talia.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 Epe redepone aanuna agaa-re ora epe ipa laipi kata ipa-rupa yade.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Lo-robaa wae-imi raburi wae-yae maepaaya.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Redepone kone i aamere nipuna epe redepone kone agu lapepedepeta.
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Epe pora ratua epe kone imi aanuri makuae yae waru mua aipapulu nalapaeme.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 Gore ada kagure kepo pua imi-rupare amone aanu nimuna yaenumi nimu kuta pua ora epe-rupa pimi.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 Redepone aa-me nipuna yoto-rupare, oro yalo pirama-lama palia.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 Go yapare aa medame nipu maredepo yaina kone saliadare, kagaa pirape supara palia.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Aa medame aa yago meda wae kone saliadare, nipumi yaa agaa loa oro yalo waea-pu rabuae aa pename go aaya-da.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 Aa medame agaa adaapu loaalia-daare, go aa nipuna agaame page wae-yae yolo rialia.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 Epe redepone aana agaa-re epe aana silipa-me adea.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 Epe redepone aa-na agaa-mere onaa adaapu waru rabamea. Goa pea pare onaa epe kone nasalimi-daare go onaa nimu ora omalimi.
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Go yapare Adaa Aa-me niaa oyaenu pama gea.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 Epe kone naimi aanu nimu waea pape mada raana waru omoa pupitagi neme.
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 Wae aanuri oyae luabu madaa paalame omalimi rabu go wae yae luabu nimu piri popalia.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 Gore wae yapi-di meda go wae onaa repara popolalo palia raburi, gome nimu ora madiayaalia. Gore ipa roa oyae luabu kadepe ritade-rupa goa palia.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 Gore nena kogono pape aare kiaa rakepene aa nameape.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Neme Adaa Aa-na pora kurua oro yalo nipuna rolo-para pirali-dare, ne go su-amaaa adaalupu pirali.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 Adaa Aa-na agaa pagoa rati onaamere, Adaa Aa nipuna pea kogono ado-kiritua raaname ora waru omalimi.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 Adaa Aa-me epe redepone onaare waru surubea.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 Epe redepone aanuri nimuna ada kagure-para epe-rupa piruaeme.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 Epe aanu nimu oro yalo epe kone sua epe pora rateme-pulu, nimu onaa luabu epe agaa lakelo-aeme.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 Redepone aa-na agaare onaana aane-para rede warupea,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.