Provérbios 10
Gotena Epe Agaa (KEW) vs ARIB
1 Solomon nipumi epe-rupa pirape agaa rudu-rudu medaloma tusua gupa-sa.
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Ne mone paake noa ama-aalidare, nena go moneme ne epe-rupa naraba mealia rabu ne epe-rupa mada na-aali.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Adaa Aa-me nipu madaa kone rulaawa pimi onaa, eta nape oyae luabu asa pina kone na-ia.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Ki-aa raakepea kogono napaliri, reaeme omoa aa naara pirali pare neme puri paloa kogono waru pali-dare, ne eta page amo yape page ne oyae meda na-rudu tea-pulu epe-rupa aali.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Kone waru i aamere eta napeta rabu mea kirita suaaya.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Gote-me epe aanuri nipumi nimu waru rabamuaaya.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 Gore aa epe meda omea raburi onaame go aa-na epe kone niminaawa goa-da pisade loa pedo waru peme.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Epe kone-i aanumiri pa aa medame epa-ta agaa page waru aina madu pageme.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Epe kone sua epe-rupa piri onaare redepone-rupa pirualimi.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Yaa agaa ne aanumi pupitagi adaapu neme pare pupitagi ne aanu nimu yaa agaa adaapu loa waea peme-pulu nimu bebolo talia.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 Epe redepone aanuna agaa-re ora epe ipa laipi kata ipa-rupa yade.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Lo-robaa wae-imi raburi wae-yae maepaaya.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Redepone kone i aamere nipuna epe redepone kone agu lapepedepeta.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Epe pora ratua epe kone imi aanuri makuae yae waru mua aipapulu nalapaeme.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 Gore ada kagure kepo pua imi-rupare amone aanu nimuna yaenumi nimu kuta pua ora epe-rupa pimi.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 Redepone aa-me nipuna yoto-rupare, oro yalo pirama-lama palia.
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Go yapare aa medame nipu maredepo yaina kone saliadare, kagaa pirape supara palia.
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Aa medame aa yago meda wae kone saliadare, nipumi yaa agaa loa oro yalo waea-pu rabuae aa pename go aaya-da.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 Aa medame agaa adaapu loaalia-daare, go aa nipuna agaame page wae-yae yolo rialia.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 Epe redepone aana agaa-re epe aana silipa-me adea.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Epe redepone aa-na agaa-mere onaa adaapu waru rabamea. Goa pea pare onaa epe kone nasalimi-daare go onaa nimu ora omalimi.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 Go yapare Adaa Aa-me niaa oyaenu pama gea.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 Epe kone naimi aanu nimu waea pape mada raana waru omoa pupitagi neme.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Wae aanuri oyae luabu madaa paalame omalimi rabu go wae yae luabu nimu piri popalia.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Gore wae yapi-di meda go wae onaa repara popolalo palia raburi, gome nimu ora madiayaalia. Gore ipa roa oyae luabu kadepe ritade-rupa goa palia.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Gore nena kogono pape aare kiaa rakepene aa nameape.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Neme Adaa Aa-na pora kurua oro yalo nipuna rolo-para pirali-dare, ne go su-amaaa adaalupu pirali.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 Adaa Aa-na agaa pagoa rati onaamere, Adaa Aa nipuna pea kogono ado-kiritua raaname ora waru omalimi.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Adaa Aa-me epe redepone onaare waru surubea.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Epe redepone aanuri nimuna ada kagure-para epe-rupa piruaeme.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Epe aanu nimu oro yalo epe kone sua epe pora rateme-pulu, nimu onaa luabu epe agaa lakelo-aeme.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Redepone aa-na agaare onaana aane-para rede warupea,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.