Salmos 48

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 God is known in her palaces for a refuge.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 For, behold, the kings were assembled, they passed by together.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 They saw [it], [and] so they marvelled; they were troubled [and] hasted away.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Fear took hold upon them there [and] pain as of a woman in travail.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of the hosts, in the city of our God; God will establish it for ever. Selah.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 We have conceived according to thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Walk about Zion and go round about her; tell the towers thereof.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces that ye may tell [it] to the generation following.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 For this God [is] our God eternally and for ever; he will be our guide [even] unto death.:
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.