Salmos 48

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 God is known in her palaces for a refuge.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 For, behold, the kings were assembled, they passed by together.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 They saw [it], [and] so they marvelled; they were troubled [and] hasted away.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Fear took hold upon them there [and] pain as of a woman in travail.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of the hosts, in the city of our God; God will establish it for ever. Selah.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 We have conceived according to thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Walk about Zion and go round about her; tell the towers thereof.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces that ye may tell [it] to the generation following.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 For this God [is] our God eternally and for ever; he will be our guide [even] unto death.:
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.