Salmos 44

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 [How] thou didst drive out the Gentiles with thy hand and plant them [in their place]; [how] thou didst afflict the peoples and cast them out.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 For they did not get the land in inheritance by their own sword, neither did their own arm save them, but thy right hand and thine arm, and the light of thy countenance because thy delight was in them.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Thou art my King, O God; command saving health unto Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Through thee will we push down our enemies; through thy name will we tread under those that rise up against us.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 But thou hast saved us from our enemies and hast put to shame those that hated us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we boast all the day long and praise thy name for ever. Selah.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 But thou hast cast [us] off and put us to shame and doth not go forth with our armies.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Thou makest us to turn back from the enemy, and we are spoiled by those who hate us.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Thou hast given us [over] like sheep [appointed] for food and hast scattered us among the Gentiles.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Thou hast sold thy people for nothing and dost not increase [thy wealth] by their price.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to those that are round about us.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Thou makest us a byword among the Gentiles, a shaking of the head among the people.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 My confusion [is] continually before me, and the shame of my face has covered me,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 for the voice of him that reproaches and blasphemes by reason of the enemy and of the avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 though thou hast sore broken us in the place of dragons and covered us with the shadow of death.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we have forgotten the name of our God or stretched out our hands to a strange god,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 shall not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, do not cast [us] off for ever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why dost thou hide thy face [and] forget our affliction and our oppression?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaves unto the earth.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Arise for our help and ransom us for thy mercies' sake.:
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.