Salmos 37

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 For they shall soon be cut down like the grass and wither as the green herb.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 [Beth] Wait in the LORD and do good; live in the land and uphold the truth.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 In the same manner delight thyself in the LORD, and he shall give thee the desires of thy heart.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 [Gimel] Turn thy way unto the LORD and wait in him, and he shall bring [it] to pass.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light and thy uprightness as the noonday.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 [Daleth] Be silent before the LORD and wait [patiently] for him; do not be angry with him who prospers in his way, with the man who brings wicked devices to pass.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 [He] Cease from anger and forsake wrath: let not thy wrath in any wise cause you to become evil.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 For evildoers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the earth.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 [Vau] For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]; thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 But the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 [Zain] The wicked plots against the just and gnashes upon him with his teeth.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 The Lord shall laugh at him, for he sees that his day is coming.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 [He] The wicked have drawn out the sword and have bent their bow to cast down the poor and needy [and] to slay such as are of upright conversation.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Their sword shall enter into their [own] heart, and their bow shall be broken.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 [Tet] A little that a righteous man has is better than the many riches of the sinners.
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 [Jod] The LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be for ever.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be ashamed in the evil time, and in the days of famine they shall be satisfied.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 [Caph] But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD as the fattest of rams shall be consumed; as smoke They shall fade away.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 [Lamed] The wicked borrows and does not repay: but the righteous shows mercy and gives.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 For [such as are] blessed of him shall inherit the earth, and [those that are] cursed of him shall be cut off.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 [Mem] The steps of a [good] man are ordered by the LORD, and he delights in his way.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Though he falls, he shall not be utterly cast down, for the LORD upholds [him with] his hand.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 [Nun] I have been young and [now] am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 [He is] ever merciful and lends, and his seed is a blessing.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 [Samech] Depart from evil, and do good, and thou shalt live for evermore.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 For the LORD loves uprightness and does not forsake his merciful ones; they are preserved for ever, but the seed of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 [Ain] The righteous shall inherit the earth and live upon it for ever.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 [Pe] The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue brings forth judgment.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 The law of his God [is] in his heart; therefore none of his steps shall slide.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 [Tzaddi] The wicked watches the righteous and seeks to slay him.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 [Koph] Wait on the LORD and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the earth; when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 [Resh] I have seen the wicked in great power and spreading himself like a green bay tree.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Yet he passed away, and, behold, he [was] not: I sought him, but he could not be found.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 [Schin] Mark the perfect, and behold the upright, for the end of each one of them [is] peace.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 But the rebels were destroyed all together; the wicked were cut off in the end.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 [Tau] But the salvation of the righteous is the LORD; [he is] their strength in the time of trouble.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 And the LORD helped them and delivers them; he shall deliver them from the wicked and save them because they wait in him.:
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.