Salmos 145

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 [Beth] Each day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 [Gimel] Great [is] the LORD and greatly to be praised, and his greatness [is] unsearchable.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 [Daleth] One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 [He] I will speak of the beauty of the glory of thy majesty and of thy wondrous works.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 [Vau] And [men] shall speak of the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 [Zain] They shall proclaim the memory of thy great goodness and shall sing [of] thy righteousness.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 [Cheth] The LORD [is] gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 [Teth] The LORD [is] good to all; and his tender mercies [shine] over all his works.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 [Jod] Let all thy works praise thee, O LORD, and thy merciful ones bless thee.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 [Caph] They speak of the glory of thy kingdom and talk of thy power,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 [Lamed] to make known to the sons of Adam his mighty acts and the glory of the magnificence of his kingdom.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 [Mem] Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, and thy dominion [endures] throughout all generations.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 [Samech] The LORD upholds all that fall and raises up all [those that are] oppressed.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 [Ain] The eyes of all wait upon thee, and thou givest them their food in due season.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 [Pe] Thou dost open thine hand and satisfy the desire [of] every living thing.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 [Tzaddi] The LORD [is] righteous in all his ways and merciful in all his works.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 [Koph] The LORD [is] near unto all those that call upon him, to all that call upon him in truth.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 [Resh] He will fulfil the desire of those that fear him; he also will hear their cry and will save them.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 [Schin] The LORD preserves all those that love him, but all the wicked he will destroy.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 [Tau] My mouth shall speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.:
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.