Salmos 135

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Halelu-JAH. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 praise JAH; for the LORD [is] good; sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 For JAH has chosen Jacob unto himself [and] Israel for his own possession.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 For I know that the LORD [is] great and [that] our Lord [is] above all gods.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Whatever the LORD desired, he did in the heavens and in the earth, in the seas and in all the deep places.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 He who causes the clouds to ascend from the ends of the earth, made the lightnings in the rain; he who brings the winds out of his treasuries.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 He who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 He who smote many Gentiles and slew mighty kings,
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 gave their land [for] a heritage, a heritage unto Israel his people.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Thy name, O LORD, [is] eternal, [and] thy memorial, O LORD, from generation to generation.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 The idols of the Gentiles [are] silver and gold, the work of men's hands.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 They have a mouth, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 they have ears, but they do not hear; neither is there [any] spirit in their mouths.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 [Let] those that make them become like unto them [and] every one that trusts in them.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Bless the LORD, O house of Israel; bless the LORD, O house of Aaron:
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Bless the LORD, O house of Levi; ye that fear the LORD, bless the LORD.
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Blessed be the LORD out of Zion who dwells at Jerusalem. Halelu-JAH.:
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.