Salmos 118
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARC
1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good because his mercy [endures] for ever.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Let Israel now say that his mercy [endures] for ever.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endures] for ever.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Let those that fear the LORD say now, that his mercy [is] eternal.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 From a tight place I called upon JAH; and JAH answered me [and set me] in a wide place.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 The LORD [is] for me; I will not fear what man can do unto me.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 The LORD takes my part with those that help me; therefore I shall see [my desire] upon those that hate me.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 [It is] better to wait upon the LORD than to wait upon man.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 All the nations compassed me about; but in the name of the LORD I will cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 They compassed me about; [yea], they laid hold of me; but in the name of the LORD I will cut them off.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 They compassed me about like bees; they were quenched as the fire of thorns; for in the name of the LORD I will cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Thou hast thrust at me with violence that I might fall, but the LORD helped me.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 JAH [is] my strength and song and is become my saving health.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 The voice of singing and saving health [is] in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD does valiantly.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die, but live and declare the works of JAH.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 JAH has chastened me sore, but he has not given me over unto death.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Open unto me the gates of righteousness; I will go in through them; I will praise JAH.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 This gate [is] of the LORD; the righteous shall enter in.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 I will praise thee; for thou hast heard me and art become my saving health.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 The stone [which] the builders rejected is become the head of the corner.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 This is the LORD'S doing; it [is] marvellous in our eyes.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 This [is] the day [which] the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Save now, I beseech thee, O LORD; O LORD, I beseech thee, cause [us] now to prosper.
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Blessed [be] he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 God [is] the LORD, who has shined on us; bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Thou [art] my God, and I will praise thee; [thou art] my God, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 O give thanks unto the LORD; for [he is] good, for his mercy [endures] for ever.:
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.