Salmos 118
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good because his mercy [endures] for ever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let Israel now say that his mercy [endures] for ever.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endures] for ever.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Let those that fear the LORD say now, that his mercy [is] eternal.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 From a tight place I called upon JAH; and JAH answered me [and set me] in a wide place.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 The LORD [is] for me; I will not fear what man can do unto me.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 The LORD takes my part with those that help me; therefore I shall see [my desire] upon those that hate me.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 [It is] better to wait upon the LORD than to wait upon man.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 All the nations compassed me about; but in the name of the LORD I will cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 They compassed me about; [yea], they laid hold of me; but in the name of the LORD I will cut them off.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 They compassed me about like bees; they were quenched as the fire of thorns; for in the name of the LORD I will cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Thou hast thrust at me with violence that I might fall, but the LORD helped me.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 JAH [is] my strength and song and is become my saving health.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 The voice of singing and saving health [is] in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD does valiantly.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die, but live and declare the works of JAH.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 JAH has chastened me sore, but he has not given me over unto death.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Open unto me the gates of righteousness; I will go in through them; I will praise JAH.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 This gate [is] of the LORD; the righteous shall enter in.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 I will praise thee; for thou hast heard me and art become my saving health.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 The stone [which] the builders rejected is become the head of the corner.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 This is the LORD'S doing; it [is] marvellous in our eyes.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This [is] the day [which] the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Save now, I beseech thee, O LORD; O LORD, I beseech thee, cause [us] now to prosper.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Blessed [be] he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 God [is] the LORD, who has shined on us; bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Thou [art] my God, and I will praise thee; [thou art] my God, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 O give thanks unto the LORD; for [he is] good, for his mercy [endures] for ever.:
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.