Provérbios 4
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 Hearken, ye sons, [unto] the chastening of the father, and pay attention that ye might know understanding.
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 For I give you good doctrine; do not forsake my law.
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 For I was my father's son, tender and unique in the sight of my mother.
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 He taught me and said unto me, Sustain thine heart with my words; keep my commandments, and live.
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Get wisdom, get understanding; forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Wisdom [is] the principal thing, [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Grow in [wisdom], and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou hast embraced her.
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 She shall give to thine head an increase of grace; a crown of glory shall she deliver to thee.
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Hear, O my son, and receive my words, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have caused thee to walk in right paths.
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 When thou goest [in these paths], thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of chastening; do not let go; keep this; for it [is] thy life.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they do not sleep, unless they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause [someone] to fall.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 But the path of the just [is] as the light of the [morning] star, that shines more and more until the day is perfect.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 The way of the wicked [is] as darkness; they do not know in what they stumble.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my words.
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 For they [are] life unto those that find them and medicine to all their flesh.
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Above all else, guard thy heart; for out of it flows the [issues of] life.
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Put away from thee the perversion of the mouth, and the deviation of the lips put far from thee.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Let thine eyes look upon that which is right, and let thine eyelids straighten [thy path] before thee.
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.:
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.