Provérbios 4

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hearken, ye sons, [unto] the chastening of the father, and pay attention that ye might know understanding.
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 For I give you good doctrine; do not forsake my law.
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 For I was my father's son, tender and unique in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 He taught me and said unto me, Sustain thine heart with my words; keep my commandments, and live.
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Get wisdom, get understanding; forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 Wisdom [is] the principal thing, [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Grow in [wisdom], and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou hast embraced her.
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 She shall give to thine head an increase of grace; a crown of glory shall she deliver to thee.
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Hear, O my son, and receive my words, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have caused thee to walk in right paths.
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 When thou goest [in these paths], thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Take fast hold of chastening; do not let go; keep this; for it [is] thy life.
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 For they do not sleep, unless they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause [someone] to fall.
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 But the path of the just [is] as the light of the [morning] star, that shines more and more until the day is perfect.
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 The way of the wicked [is] as darkness; they do not know in what they stumble.
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my words.
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 For they [are] life unto those that find them and medicine to all their flesh.
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Above all else, guard thy heart; for out of it flows the [issues of] life.
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Put away from thee the perversion of the mouth, and the deviation of the lips put far from thee.
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Let thine eyes look upon that which is right, and let thine eyelids straighten [thy path] before thee.
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.:
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.