Provérbios 4
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 Hearken, ye sons, [unto] the chastening of the father, and pay attention that ye might know understanding.
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 For I give you good doctrine; do not forsake my law.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 For I was my father's son, tender and unique in the sight of my mother.
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 He taught me and said unto me, Sustain thine heart with my words; keep my commandments, and live.
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get understanding; forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Wisdom [is] the principal thing, [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Grow in [wisdom], and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou hast embraced her.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 She shall give to thine head an increase of grace; a crown of glory shall she deliver to thee.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son, and receive my words, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have caused thee to walk in right paths.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 When thou goest [in these paths], thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of chastening; do not let go; keep this; for it [is] thy life.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 For they do not sleep, unless they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause [someone] to fall.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the just [is] as the light of the [morning] star, that shines more and more until the day is perfect.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked [is] as darkness; they do not know in what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my words.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 For they [are] life unto those that find them and medicine to all their flesh.
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Above all else, guard thy heart; for out of it flows the [issues of] life.
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Put away from thee the perversion of the mouth, and the deviation of the lips put far from thee.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Let thine eyes look upon that which is right, and let thine eyelids straighten [thy path] before thee.
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.:
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.