Provérbios 21

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water, he turns it wherever he will.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD weighs the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 To do righteousness and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 A high look and a proud heart [which is] the fire of the wicked, [is] sin.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness, but of every one [that is] too hasty, only to want.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of those that seek death.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 The robbery of the wicked shall destroy them because they refuse to do judgment.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 The way of the perverse man [is] crooked and strange, but [as for] the pure, his work [is] right.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 [It is] better to dwell in a corner of the housetop than with a brawling woman in a wide house.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no favour in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise, and [by] instructing the wise, he receives wisdom.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 The righteous [man] wisely considers the house of the wicked, [how God] overthrows the wicked for [their] evil.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Whosoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself but shall not be heard.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the bosom strong wrath.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 [It is] joy to the just to do judgment, but [it shall be] destruction to the workers of iniquity.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 The man that wanders out of the way of wisdom shall end up in the congregation of the dead.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loves pleasure [shall be] a poor man; he that loves wine and oil shall not be rich.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 [It is] better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 [There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 He that follows after righteousness and mercy shall find life, righteousness, and honour.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 The wise [man] took the city of the mighty and cast down its strength in which it trusted.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Whosoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 Proud [and] haughty scorner [is] his name, who deals in proud wrath.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 There is [one] who covets greedily all day long, but the righteous gives and keeps on giving.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination; how much more, [when] he brings it with lewdness?
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 The false witness shall perish, but the man that hears shall stand fast in his word.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 The wicked man hardens his face, but [as for] the upright, he orders his ways.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 [There is] no wisdom nor intelligence nor counsel against the LORD.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse [is] prepared against the day of battle, but salvation [is] of the LORD.:
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.