Provérbios 20

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wine [makes] a mocker, and beer a reveler, and whoever errs concerning them shall never be wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 The fear of the king [is] as the roaring of a lion; [whoever] provokes him to anger sins [against] his own soul.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 [It is] an honour for a man to cease from strife, but every fool will be meddling.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; [therefore] he shall beg in harvest and [have] nothing.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Counsel in the heart of man [is like] deep water, but a man of intelligence will draw it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Most men will proclaim each one his own mercy, but who can find a man of truth?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 The just [man] who walks in his integrity, blessed [shall be] his sons after him.
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who shall be able to say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Double weights [and] double measures, both of them [are] alike abomination to the LORD.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Even a child is known by his doings, whether his work [is] pure and whether [it is] right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made both of them.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Do not love sleep lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 [It is] bad, [it is[ bad, the buyer says; but when he is gone his way, then he boasts.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold and a multitude of precious stones, but the lips of wisdom [are] a precious vessel.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take his garment that is surety [for] a stranger, and take a pledge of him that is surety for a strange woman.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Bread of deceit [is] sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 [Every] thought must be ordered by counsel, and with intelligence war is made.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 He that goes about [as] a talebearer reveals secrets; therefore meddle not with him that flatters with his lips.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Whosoever curses his father or his mother, his fire shall be put out in obscure darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning, but the end thereof shall not be blessed.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Say not thou, I will take vengeance, [but] wait on the LORD, and he shall save thee.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Double weights [are] an abomination unto the LORD, and a false balance [is] not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Man's steps [are] of the LORD; how can a man then understand his own way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 [It is] a snare unto man [to] devour [that which is] holy and afterward to reconsider his vows.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king scatters the wicked and brings the wheel over them.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of man [is] the fire of the LORD, which searches the secrets of the inward parts.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is upheld by mercy.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The glory of young men [is] their strength, and the beauty of old men [is] the gray head.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 The scars of [past] wounds [are] medicine for evil, and living reproof reaches the most secret [places] in the inward parts.:
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.