Provérbios 20

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wine [makes] a mocker, and beer a reveler, and whoever errs concerning them shall never be wise.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 The fear of the king [is] as the roaring of a lion; [whoever] provokes him to anger sins [against] his own soul.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 [It is] an honour for a man to cease from strife, but every fool will be meddling.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; [therefore] he shall beg in harvest and [have] nothing.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Counsel in the heart of man [is like] deep water, but a man of intelligence will draw it out.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Most men will proclaim each one his own mercy, but who can find a man of truth?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 The just [man] who walks in his integrity, blessed [shall be] his sons after him.
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Who shall be able to say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Double weights [and] double measures, both of them [are] alike abomination to the LORD.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Even a child is known by his doings, whether his work [is] pure and whether [it is] right.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made both of them.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Do not love sleep lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 [It is] bad, [it is[ bad, the buyer says; but when he is gone his way, then he boasts.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 There is gold and a multitude of precious stones, but the lips of wisdom [are] a precious vessel.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Take his garment that is surety [for] a stranger, and take a pledge of him that is surety for a strange woman.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Bread of deceit [is] sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 [Every] thought must be ordered by counsel, and with intelligence war is made.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 He that goes about [as] a talebearer reveals secrets; therefore meddle not with him that flatters with his lips.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Whosoever curses his father or his mother, his fire shall be put out in obscure darkness.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning, but the end thereof shall not be blessed.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Say not thou, I will take vengeance, [but] wait on the LORD, and he shall save thee.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Double weights [are] an abomination unto the LORD, and a false balance [is] not good.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Man's steps [are] of the LORD; how can a man then understand his own way?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 [It is] a snare unto man [to] devour [that which is] holy and afterward to reconsider his vows.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king scatters the wicked and brings the wheel over them.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of man [is] the fire of the LORD, which searches the secrets of the inward parts.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is upheld by mercy.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 The glory of young men [is] their strength, and the beauty of old men [is] the gray head.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 The scars of [past] wounds [are] medicine for evil, and living reproof reaches the most secret [places] in the inward parts.:
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.