Provérbios 10

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (The parables of Solomon.) A wise son makes a glad father; but a foolish son [is] sadness unto his mother.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish, but wickedness shall cast out the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 He that deals [with] a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 He that gathers in summer [is] a wise son, [but] he that sleeps in harvest [is] a son that causes shame.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Blessings [are] upon the head of the just, but the mouth of the wicked covers violence.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 The memory of the just [is] blessed, but the name of the wicked shall stink.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive the commandments, but he who speaks foolishness shall fall.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 The mouth of a righteous [man is] a well of life, but the mouth of the wicked covers violence.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Hatred stirs up strifes, but love covers all sins.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 In the lips of the prudent wisdom is found and [is] a rod unto the back of him that is void of understanding.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Wise [men] keep knowledge, but the mouth of the foolish [is] near [unto] calamity.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 The rich man's wealth [is] his strong city; the weakness of the poor [is] their poverty.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 The work of the righteous [is] unto life, but the fruit of the wicked is for sin.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 He [is in] the way of life that gives heed to chastening, but he that refuses reproof errs.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 He that hides hatred [has] lying lips, and he that utters a slander, [is] a fool.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 In the multitude of words there [is] no lack [of] rebellion, but he that refrains his lips [is] wise.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 The tongue of the just [is as] choice silver, but the understanding of the wicked [is worth] little.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 The blessing of the LORD is that which makes rich, and he adds no sorrow with it.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 To make an abomination [is] as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him, but [God] shall grant the desire of the righteous.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no [more], but the righteous [is] founded for ever.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to those that send him.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 The fear of the LORD shall prolong days, but the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous [is] joy, but the hope of the wicked shall perish.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 The way of the LORD [is] strength to the perfect, but [it is] terror to the workers of iniquity.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 The righteous eternally shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 The lips of the righteous shall know the will [of God], but the mouth of the wicked speaks perversion.:
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.