Jó 5

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Call now, if there shall be anyone to answer thee; and if there shall be any of the saints for thee to look unto?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 It is certain that wrath kills the foolish man, and envy consumes the covetous one.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 I have seen the foolish taking root, but at the same time I cursed his habitation.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 His sons are far from saving health, and they shall be crushed in the gate, and there shall be no one to deliver [them].
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 The hungry shall eat up his harvest, and even take it out from among the thorns, and the thirsty shall drink up their substance.
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 For the iniquity does not come forth out of the dust; neither does chastisement spring up out of the ground;
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 I would certainly seek God, and unto God would I commit my affairs;
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 who does great things that no one can understand, and marvels that have no explanation;
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 who gives rain upon the earth and sends waters abroad;
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 who sets up the humble on high, that those who mourn may be lifted up with saving health.
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot perform [their] enterprise.
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 He takes the wise in their own prudence, and the counsel of his adversaries is turned to folly.
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 They meet with darkness in the daytime and grope in the noonday as in the night.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 But he saves the poor from the sword, from the mouth of the wicked, and from the hand of the violent.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Who is the hope of the poor, and iniquity closes her mouth.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 Behold, blessed [is] the man whom God chastens; therefore, do not despise not the correction of the Almighty.
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 For he makes sore, and binds up; he wounds, and his hands make whole.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 He shall deliver thee in six tribulations, and in the seventh no evil shall touch thee.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 In famine he shall ransom thee from death, and in war from the power of the sword.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it comes.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 At destruction and famine thou shalt laugh; neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth;
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 for thou shalt be in league with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with thee.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 And thou shalt know that there is peace in thy tent, and thou shalt visit thy habitation and shalt not sin.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Thou shalt know that thy seed [is] great and thine offspring as the grass of the earth.
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Thou shalt come to [thy] grave in a full age, like a shock [of wheat] that is gathered in its season.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 Behold that which we have searched out, so it [is]; hear it and judge [it] for thyself.:
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.