Jó 21
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT
1 But Job answered and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 Hear diligently my speech, and let this be [instead of] your consolations.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, mock on.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 As for me, [is] my complaint to man? And if so, why should not my spirit be troubled?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Look upon me and be astonished and lay [your] hand upon [your] mouth.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 [Even I myself], when I remember, I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Why do the wicked live and become old and even increase in riches?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Their seed is with them, established in their sight, and their offspring before their eyes.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Their houses [are] safe from fear; neither [is] the rod of God upon them.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Their cows conceive, and do not abort; their cows calve and do not cast forth their young.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send forth their little ones like [a flock of] sheep, and their children dance.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 They jump at the sound of the timbrel and harp and rejoice at the sound of the organ.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 They spend their days in pleasure and in a moment go down to Sheol.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Therefore, they say unto God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of thy ways.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Who [is] the Almighty that we should serve him? And what profit should we have if we pray unto him?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Behold that their good [is] not in their hands; the counsel of the wicked is far from me.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 How often is the candle of the wicked put out and their destruction comes upon them, and [God] distributes sorrows upon them in his anger.
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 They shall be as stubble before the wind and as chaff taken up by the whirlwind.
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 God shall lay up his violence for [their] sons; and he will reward him so that he shall know [it].
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 For what delight shall he have in his house after him, being cut off in the number of his months?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Shall he teach God knowledge, seeing he judges those that are high?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 This one shall die in the full strength of his beauty, being completely at ease and quiet.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 And another dies in the bitterness of his soul, never having eaten with pleasure.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Behold, I know your thoughts and the imaginations which ye devise against me.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 For ye say, What [is] of the house of the prince, and what of the tent of the habitation of the wicked?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Have ye not asked those that go by the way, and do ye not know their tokens?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 That the wicked is reserved for the day of destruction, they shall be brought forth to the day of wrath.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Who shall declare his way to his face? And who shall repay him [what] he has done?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 He shall yet be brought to the grave and shall remain in the tomb.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 The clods of the river [valley] shall be sweet unto him, and every man shall be drawn after him, as [there were] innumerable before him.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 How then do ye comfort me in vain, [given] that your answers remain as falsehood?:
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.