Jó 21

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 Hear diligently my speech, and let this be [instead of] your consolations.
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, mock on.
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 As for me, [is] my complaint to man? And if so, why should not my spirit be troubled?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Look upon me and be astonished and lay [your] hand upon [your] mouth.
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 [Even I myself], when I remember, I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Why do the wicked live and become old and even increase in riches?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their seed is with them, established in their sight, and their offspring before their eyes.
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Their houses [are] safe from fear; neither [is] the rod of God upon them.
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Their cows conceive, and do not abort; their cows calve and do not cast forth their young.
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send forth their little ones like [a flock of] sheep, and their children dance.
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 They jump at the sound of the timbrel and harp and rejoice at the sound of the organ.
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in pleasure and in a moment go down to Sheol.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 Therefore, they say unto God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of thy ways.
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Who [is] the Almighty that we should serve him? And what profit should we have if we pray unto him?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Behold that their good [is] not in their hands; the counsel of the wicked is far from me.
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 How often is the candle of the wicked put out and their destruction comes upon them, and [God] distributes sorrows upon them in his anger.
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 They shall be as stubble before the wind and as chaff taken up by the whirlwind.
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 God shall lay up his violence for [their] sons; and he will reward him so that he shall know [it].
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 For what delight shall he have in his house after him, being cut off in the number of his months?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Shall he teach God knowledge, seeing he judges those that are high?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 This one shall die in the full strength of his beauty, being completely at ease and quiet.
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 And another dies in the bitterness of his soul, never having eaten with pleasure.
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Behold, I know your thoughts and the imaginations which ye devise against me.
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 For ye say, What [is] of the house of the prince, and what of the tent of the habitation of the wicked?
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Have ye not asked those that go by the way, and do ye not know their tokens?
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 That the wicked is reserved for the day of destruction, they shall be brought forth to the day of wrath.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Who shall declare his way to his face? And who shall repay him [what] he has done?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 He shall yet be brought to the grave and shall remain in the tomb.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 The clods of the river [valley] shall be sweet unto him, and every man shall be drawn after him, as [there were] innumerable before him.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 How then do ye comfort me in vain, [given] that your answers remain as falsehood?:
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.