Jó 21
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 But Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 Hear diligently my speech, and let this be [instead of] your consolations.
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, mock on.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 As for me, [is] my complaint to man? And if so, why should not my spirit be troubled?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Look upon me and be astonished and lay [your] hand upon [your] mouth.
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 [Even I myself], when I remember, I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Why do the wicked live and become old and even increase in riches?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Their seed is with them, established in their sight, and their offspring before their eyes.
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Their houses [are] safe from fear; neither [is] the rod of God upon them.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Their cows conceive, and do not abort; their cows calve and do not cast forth their young.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send forth their little ones like [a flock of] sheep, and their children dance.
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 They jump at the sound of the timbrel and harp and rejoice at the sound of the organ.
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in pleasure and in a moment go down to Sheol.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Therefore, they say unto God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of thy ways.
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Who [is] the Almighty that we should serve him? And what profit should we have if we pray unto him?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Behold that their good [is] not in their hands; the counsel of the wicked is far from me.
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 How often is the candle of the wicked put out and their destruction comes upon them, and [God] distributes sorrows upon them in his anger.
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 They shall be as stubble before the wind and as chaff taken up by the whirlwind.
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 God shall lay up his violence for [their] sons; and he will reward him so that he shall know [it].
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 For what delight shall he have in his house after him, being cut off in the number of his months?
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 Shall he teach God knowledge, seeing he judges those that are high?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 This one shall die in the full strength of his beauty, being completely at ease and quiet.
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 And another dies in the bitterness of his soul, never having eaten with pleasure.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 Behold, I know your thoughts and the imaginations which ye devise against me.
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 For ye say, What [is] of the house of the prince, and what of the tent of the habitation of the wicked?
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Have ye not asked those that go by the way, and do ye not know their tokens?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 That the wicked is reserved for the day of destruction, they shall be brought forth to the day of wrath.
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Who shall declare his way to his face? And who shall repay him [what] he has done?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 He shall yet be brought to the grave and shall remain in the tomb.
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 The clods of the river [valley] shall be sweet unto him, and every man shall be drawn after him, as [there were] innumerable before him.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 How then do ye comfort me in vain, [given] that your answers remain as falsehood?:
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.