Jó 14
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 Man [that is] born of a woman [is] of few days and full of trouble.
1 O homem nascido da mulher vive pouco tempo e é cheio de muitas misérias;
2 He comes forth like an open flower and is cut down; he flees as a shadow and does not remain.
2 é como uma flor que germina e logo fenece, uma sombra que foge sem parar.
3 And dost thou open thine eyes upon such a one and bring me into judgment with thee?
3 E é sobre ele que abres os olhos, e o chamas a juízo contigo.
4 Who can bring a clean [thing] out of an unclean? No one.
4 Quem fará sair o puro do impuro? Ninguém.
5 Seeing his days [are] determined, the number of his months [are] with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass.
5 Se seus dias estão contados, se em teu poder está o número dos seus meses, e fixado um limite que ele não ultrapassará,
6 If thou should leave him, he will cease [to exist]; until then, he shall desire, as a hireling, his day.
6 afasta dele os teus olhos; deixa-o até que acabe o seu dia como um trabalhador.
7 For there is yet hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again and that its tender branch will not cease.
7 Para uma árvore, há esperança; cortada, pode reverdecer, e os seus ramos brotam.
8 Though its root waxes old in the earth and its trunk is dead in the ground,
8 Quando sua raiz tiver envelhecido na terra, e seu tronco estiver morto no solo,
9 at the scent of water it will bud and bring forth boughs like a new plant.
9 ao contato com a água, tornar-se-á verde de novo, e distenderá ramos como uma jovem planta.
10 But [when] man shall die and be cut off, and the man shall perish, where shall he be?
10 Mas quando o homem morre, fica estendido; o mortal expira; onde está ele?
11 The waters from the sea went, and the river ran out, it dried up.
11 As águas correm do lago, o rio se esgota e seca;
12 So man lies down and does not rise; until there is no heaven, they shall not awake nor be raised out of their sleep.
12 assim o homem se deita para não mais levantar. Durante toda a duração dos céus, ele não despertará; jamais sairá de seu sono.
13 O that thou would hide me in Sheol, that thou would keep me covered until thy wrath is past, that thou would appoint me a set time and remember me!
13 Se, pelo menos, me escondesses na região dos mortos, ao abrigo, até que tua cólera tivesse passado, se me fixasses um limite em que te lembrasses de mim!
14 If a man dies, shall he live [again]? All the days of my appointed time I will wait until my transformation comes.
14 Se um homem, uma vez morto, pudesse reviver! Todo o tempo de meu combate eu esperaria até que me viessem soerguer,
15 [Then] thou shalt call, and I will answer thee; thou wilt have a desire towards the work of thine hands.
15 tu me chamarias e eu te responderia; estenderias a tua destra para a obra de tuas mãos.
16 For now thou dost number my steps; thou dost not open up my sin.
16 Mas agora contas os meus passos, e observas todos os meus pecados;
17 My transgression [is] sealed up in a bag, and thou dost sew up my iniquity.
17 tu selaste como num saco os meus crimes, puseste um sinal sobre minhas iniqüidades.
18 And certainly the mountain that falls is undone, and the rocks are removed out of their place.
18 Mas a montanha acaba por cair, e o rochedo desmorona longe de seu lugar;
19 The impetuous waters break the stones and wash away the dust of the earth; in like manner thou dost cause man to lose hope.
19 as águas escavam a pedra, o aluvião leva a terra móvel; assim aniquilas a esperança do homem.
20 Thou shalt be stronger than him for ever, and he passes; thou dost change his countenance and send him away.
20 Tu o pões por terra; ele se vai embora para sempre; tu o desfiguras e o mandas embora.
21 His sons shall be honoured and he shall not know [of it]; or they shall be afflicted, but he shall not perceive of them.
21 Estejam os seus filhos honrados, ele o ignora; sejam eles humilhados, não faz caso.
22 But [while] his flesh [is] upon him, he shall have pain, and his soul within him shall mourn.:
22 É somente por ele que sua carne sofre; sua alma só se lamenta por ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.