Jó 10
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 My soul is cut off in my life; [therefore], I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 I will say unto God, Do not condemn me; cause me to understand why thou dost contend with me.
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 [Is it] good unto thee that thou should oppress, that thou should reject the work of thine hands and shine upon the counsel of the wicked?
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 Hast thou eyes of flesh? Dost thou see as man sees?
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 [Are] thy days as the days of man? [Are] thy years as man's days,
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 that thou dost enquire after my iniquity and search after my sin?
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 Thou knowest that I am not wicked; and [there is] no one that can deliver out of thy hand.
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 Thine hands have formed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 Remember now that thou hast formed me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 Hast thou not poured me out as milk and curdled me like cheese?
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh and hast hedged me with bones and sinews.
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 Thou hast granted me life and mercy, and thy visitation has kept my spirit.
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 And these [things] thou hast hid in thine heart; I know that this [is] with thee.
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 If I sinned, wilt thou mark me and not cleanse me from my iniquity?
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 If I am wicked, woe unto me; and [if] I am righteous, I will not lift up my head, being full of dishonour and of seeing my affliction.
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 And thou dost increase. Thou dost hunt me as a fierce lion; turning and doing marvels in me.
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 Thou dost renew thy plagues against me and increase thine indignation upon me, bringing up armies against me.
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 Why then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the spirit and no eye had seen me!
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 [Are] not my days few? Cease [then], [and] let me alone, that I may take comfort a little,
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 before I go, to not return, to the land of darkness and of the shadow of death;
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 land of darkness, as darkness [itself], [and] of the shadow of death, without any order, and [where] the light [is] as darkness.:
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.