Salmos 118
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.