Salmos 118
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.