Salmos 118

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.