Provérbios 23

Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 When thou sittest to eat with a ruler, consider well him that is before thee;
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Be not desirous of his dainties; seeing they are deceitful food.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Weary not thyself to be rich; cease from thine own wisdom.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Wilt thou set thine eyes upon it? it is gone; for riches certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties;
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 For as one that hath reckoned within himself, so is he: 'Eat and drink', saith he to thee; but his heart is not with thee.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Speak not in the ears of a fool; for he will despise the wisdom of thy words.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless;
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 For their Redeemer is strong; He will plead their cause with thee.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child; for though thou beat him with the rod, he will not die.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Thou beatest him with the rod, and wilt deliver his soul from the nether-world.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if thy heart be wise, my heart will be glad, even mine;
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Yea, my reins will rejoice, when thy lips speak right things.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not thy heart envy sinners, but be in the fear of the LORD all the day;
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 For surely there is a future; and thy hope shall not be cut off.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thy heart in the way.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of flesh;
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness shall clothe a man with rags.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Hearken unto thy father that begot thee, and despise not thy mother when she is old.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will greatly rejoice; and he that begetteth a wise child will have joy of him.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Let thy father and thy mother be glad, and let her that bore thee rejoice.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch; and an alien woman is a narrow pit.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 She also lieth in wait as a robber, and increaseth the faithless among men.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Who crieth: 'Woe'? who: 'Alas'? who hath contentions? who hath raving? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it glideth down smoothly;
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent, and stingeth like a basilisk.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Thine eyes shall behold strange things, and thy heart shall utter confused things.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 'They have struck me, and I felt it not, they have beaten me, and I knew it not; when shall I awake? I will seek it yet again.'
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.