Provérbios 22
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The rich and the poor meet together--the LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.