Provérbios 22
Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and the poor meet together--the LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.