Provérbios 11
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.