Provérbios 11
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.