Provérbios 11
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ACF
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.