Jó 8
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ACF
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 How long wilt thou speak these things, seeing that the words of thy mouth are as a mighty wind?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Doth God pervert judgment? Or doth the Almighty pervert justice?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 If thy children sinned against Him, He delivered them into the hand of their transgression.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 If thou wouldest seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty;
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 If thou wert pure and upright; surely now He would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 And though thy beginning was small, yet thy end should greatly increase.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 For inquire, I pray thee, of the former generation, and apply thyself to that which their fathers have searched out--
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow--
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Can the rush shoot up without mire? Can the reed-grass grow without water?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Whose confidence is gossamer, and whose trust is a spider's web.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast thereby, but it shall not endure.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 He is green before the sun, and his shoots go forth over his garden.
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 If he be destroyed from his place, then it shall deny him: 'I have not seen thee.'
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others spring.
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Behold, God will not cast away an innocent man, neither will He uphold the evil-doers;
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Till He fill thy mouth with laughter, and thy lips with shouting.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.