Jó 8
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARIB
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 How long wilt thou speak these things, seeing that the words of thy mouth are as a mighty wind?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Doth God pervert judgment? Or doth the Almighty pervert justice?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 If thy children sinned against Him, He delivered them into the hand of their transgression.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 If thou wouldest seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty;
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 If thou wert pure and upright; surely now He would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 And though thy beginning was small, yet thy end should greatly increase.
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 For inquire, I pray thee, of the former generation, and apply thyself to that which their fathers have searched out--
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow--
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 Can the rush shoot up without mire? Can the reed-grass grow without water?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 Whose confidence is gossamer, and whose trust is a spider's web.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast thereby, but it shall not endure.
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 He is green before the sun, and his shoots go forth over his garden.
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 If he be destroyed from his place, then it shall deny him: 'I have not seen thee.'
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others spring.
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 Behold, God will not cast away an innocent man, neither will He uphold the evil-doers;
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Till He fill thy mouth with laughter, and thy lips with shouting.
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.