Jó 17
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness;
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.