Jó 17
Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness;
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust.
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.