Salmos 139

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gụbe Chipfu; ị vọchawaru
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Ị maru teke mu nọ anọo;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Ịimajeru teke mu agbẹshi eje
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Ọobujeru; opfu -bya eshi mu
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Ị nọ-pheru mu mgburugburu
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Amama ono, ị maru mu ẹgube
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 ?Bụ awe bẹ mu a-nọdu,
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Mu -pheru lashịa l'imigwe
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Mu -chịta ǹkù nchi-abọhu
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 mbụkponu l'ẹka ono bẹ
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Teke mu sụru lẹ mu maru-a
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 l'ị bya egoshi l'ọchii ono
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Kẹle iphemiphe, nọ mu l'ime
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Iphe, mu ekele ngu ekele
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Ọkpu ọkpu, nọ mu l'ẹhu g'ọ
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 bẹ i gudehawaa ẹnya
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Ẹgube g'ọriri, ịiriru mu
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Ọ -bụru gẹ mu wata iya
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Gụbe Chileke;
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Ndu ono anọduje achịru
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Iphe, bụ ndu kpọru gụbe
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Ẹphe dụ mu ashị mebyi
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Vọchanaa ọkpoma mu jiko
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Lenaa mu ẹnya maru;
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.