Salmos 139

Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gụbe Chipfu; ị vọchawaru
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Ị maru teke mu nọ anọo;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 Ịimajeru teke mu agbẹshi eje
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Ọobujeru; opfu -bya eshi mu
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 Ị nọ-pheru mu mgburugburu
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Amama ono, ị maru mu ẹgube
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 ?Bụ awe bẹ mu a-nọdu,
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Mu -pheru lashịa l'imigwe
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Mu -chịta ǹkù nchi-abọhu
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 mbụkponu l'ẹka ono bẹ
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 Teke mu sụru lẹ mu maru-a
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 l'ị bya egoshi l'ọchii ono
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Kẹle iphemiphe, nọ mu l'ime
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 Iphe, mu ekele ngu ekele
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ọkpu ọkpu, nọ mu l'ẹhu g'ọ
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 bẹ i gudehawaa ẹnya
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 Ẹgube g'ọriri, ịiriru mu
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Ọ -bụru gẹ mu wata iya
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 Gụbe Chileke;
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 Ndu ono anọduje achịru
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Iphe, bụ ndu kpọru gụbe
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 Ẹphe dụ mu ashị mebyi
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Vọchanaa ọkpoma mu jiko
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 Lenaa mu ẹnya maru;
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.