Salmos 105
Bayịburu Izii (IZZ) vs VC
1 Unu kele Chipfu ekele;
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Unu guku iya l'ebvu!
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Unu gude ẹpha iya ono,
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Unu wojeru ẹnya dabẹ
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Unu nyatakwa iphe,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 unubẹ oshilọkpa Ébirihamu,
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 Ọ kwa iya bụ Chipfu;
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Ọgbandzu iya bẹ ọonyataje
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Ọgbandzu ono,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 bẹ o meru; ọ bụru ekemu
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 sụ phẹ: “Ọo unu bẹ mu
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Teke ono bẹ ẹphe shi
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 Ẹphe shi etsojeru
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 Ọphu ọ dụdu onye o kweru
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 sụ phẹ: “Unu te edenyikwa
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 O meru; ọkpa-nri bya l'eliphe;
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 O ye nwoke lanụ g'o vuru
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Ẹphe tụa ya mkpọro l'ọkpa;
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 gbiriri jasụ mbọku,
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Noo ya bụ; eze zia sụ g'e je
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 O woru iya mee onye-ishi
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 sụ iya g'ọ hụ̀je ndu-ishi
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Ọo ya bụ; ndu Ízurẹlu
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Chipfu bya emee ndibe iya;
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 O woru obu ndu ọhogu phẹ
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Ọ bya ahọta Mósisu,
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 ẹphe je emeshia
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 O ziru ọchii ozi;
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Ọ bya emee; mini,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Mbara tụko alị phẹ
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Ọ bụa opfu bẹ o pfuru;
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Igwe haa edze mini
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 bya atụpyashia vayịnu phẹ
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Ọ gbẹshikwa ọzo bya epfua
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 Ẹphe tụko iphe, dzụ ndzụ,
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Ọ gbẹ teke ono bya atụko
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Ọ bya edufuta ndu Ízurẹlu;
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Ẹhu tsọo Ijiputu ntụmatu
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Ọ bya aphụshiaru phẹ
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Ẹphe sụru g'a nụ phẹ nri;
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Oke mkpuma bẹ ọ tụharu
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 noo kẹle ọ nyatarụ
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 O dufuta ndibe iya;
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 O woru alị ndu ọhozo woru
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 k'ọphu ẹphe a-wata eme
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.