Salmos 105

Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Unu kele Chipfu ekele;
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Unu guku iya l'ebvu!
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Unu gude ẹpha iya ono,
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Unu wojeru ẹnya dabẹ
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Unu nyatakwa iphe,
5 — ausente —
6 unubẹ oshilọkpa Ébirihamu,
6 — ausente —
7 Ọ kwa iya bụ Chipfu;
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Ọgbandzu iya bẹ ọonyataje
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Ọgbandzu ono,
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 bẹ o meru; ọ bụru ekemu
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 sụ phẹ: “Ọo unu bẹ mu
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 Teke ono bẹ ẹphe shi
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 Ẹphe shi etsojeru
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Ọphu ọ dụdu onye o kweru
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 sụ phẹ: “Unu te edenyikwa
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 O meru; ọkpa-nri bya l'eliphe;
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 O ye nwoke lanụ g'o vuru
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Ẹphe tụa ya mkpọro l'ọkpa;
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 gbiriri jasụ mbọku,
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Noo ya bụ; eze zia sụ g'e je
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 O woru iya mee onye-ishi
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 sụ iya g'ọ hụ̀je ndu-ishi
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Ọo ya bụ; ndu Ízurẹlu
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Chipfu bya emee ndibe iya;
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 O woru obu ndu ọhogu phẹ
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Ọ bya ahọta Mósisu,
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 ẹphe je emeshia
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 O ziru ọchii ozi;
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Ọ bya emee; mini,
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Mbara tụko alị phẹ
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Ọ bụa opfu bẹ o pfuru;
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Igwe haa edze mini
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 bya atụpyashia vayịnu phẹ
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Ọ gbẹshikwa ọzo bya epfua
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 Ẹphe tụko iphe, dzụ ndzụ,
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Ọ gbẹ teke ono bya atụko
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Ọ bya edufuta ndu Ízurẹlu;
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Ẹhu tsọo Ijiputu ntụmatu
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Ọ bya aphụshiaru phẹ
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Ẹphe sụru g'a nụ phẹ nri;
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Oke mkpuma bẹ ọ tụharu
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 noo kẹle ọ nyatarụ
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 O dufuta ndibe iya;
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 O woru alị ndu ọhozo woru
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 k'ọphu ẹphe a-wata eme
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.