Salmos 90
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio. di generazione in generazione.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: Ritornate, figli dell'uomo.
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.