Salmos 90
Italian Version (ITALIAN1) vs ARA
1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio. di generazione in generazione.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
2 Antes que os montes nascessem e se formassem a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: Ritornate, figli dell'uomo.
3 Tu reduzes o homem ao pó e dizes: Tornai, filhos dos homens.
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
5 Tu os arrastas na torrente, são como um sono, como a relva que floresce de madrugada;
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
13 Volta-te, Senhor ! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.