Salmos 90

Italian Version (ITALIAN1) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio. di generazione in generazione.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: Ritornate, figli dell'uomo.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.